今年1月,韩国釜山市政府称,随着访问釜山的中国游客数量暴涨,釜山市面临中文导游紧缺的问题。有分析指出,这一现象已成为制约韩国入境游市场的一大“瓶颈”。
今年春节,中国公民出境游意愿首次超过跨省游,高达39.3%,出境游人数预计达到475.4万人次,创史上新高。中国游客井喷式增长使各国中文导游的需求格外突出。在各国纷纷采取对策应对中文导游短缺问题的同时,一股“汉语热”也在悄然升温。
导游荒带来新机遇
随着中俄两国关系的不断发展,圣彼得堡作为俄罗斯第二大城市,凭借其深厚的文化底蕴吸引了越来越多的中国游客,这使中文导游等职业在当地变得炙手可热。
努尔克是圣彼得堡市的一名中文导游。通常,春夏两季是努尔克最忙碌的时候,常常接连几个月奔波在外,只有在天寒客稀的冬季才能稍微歇歇脚。然而,2014索契冬奥会的举办为俄罗斯入境旅游市场带来了难得的“暖冬”。“看来今年要忙一整年了!”努尔克笑着“抱怨”道。
努尔克为啥这么忙?目前,中国已成为俄罗斯第二大游客来源国,2013年1至10月双方互访人数已超过267万人次。然而,圣彼得堡掌握汉语的俄罗斯人总数不过百人,具备中文导游资格的更少之又少。他们每年要面对数以十万计的游客,其压力可见一斑。
中文导游人才紧缺令当地政府和旅游公司头痛不已,却也为学习汉语的俄罗斯学生们带来了福音。在对外经贸大学学习商务汉语的俄罗斯姑娘拉达听到这一消息就跃跃欲试,期待毕业后回到家乡做一名汉语导游。
不难想象,在未来的几年内,会有越来越多的俄国学生将汉语作为他们的专业,会有越来越多熟悉两国语言、了解两国国情的人才走向市场,为中俄两国的友好与交流做出更大贡献。
小兼职也有大收获
提起勤工俭学,人们脑海中常常浮现出留学生在中餐馆端盘子洗碗的画面。实际上,中文导游短缺让许多中国留学生将中文导游作为兼职,在英国留学的郑红就是其中之一。
2011年,郑红在伦敦一家中国人开的旅行社找到了兼职导游工作。自伦敦奥运会起,郑红发现中国游客团越来越多了,其要求也越来越高了。在伦敦塔桥,游客们不是一味地合影留念,而是先围着郑红,听她讲其中的历史变迁。由于游客不再“上车睡觉、下车拍照”,有了新的需求,郑红只得加紧补习英国文化。
中文导游兼职使郑红有了固定的经济来源,但她的收获并不限于此。工作时,郑红最开心的事莫过于重逢亲切的中国面孔,重闻悦耳的乡音,听远方的客人聊聊日新月异的祖国。“我发自内心地喜欢这份工作,”郑红说,“也许我以后会选择当一名全职的中文导游。”
5年前,郑红为申请到心仪的学校,捧着英文书埋头苦读;如今,在大洋彼岸的英国,郑红正凭借汉语自力更生。“我会说汉语,我自豪!”郑红由衷地说。
游客潮升温汉语热
2013年,中国访韩人数突破430万人次,力压日本成为韩国第一大游客来源国,中文导游一职随之走俏。去年11月,大连外国语大学的韩国留学生崔敏哲就如愿以偿地通过了汉语导游资格考试。
崔敏哲曾是韩国一家餐馆的服务生。近年来,他留意到用餐的中国人越来越多,并常会向他询问当地的好去处。2011年,崔敏哲辞去工作,决定学习中文。2013年初,崔敏哲通过了中国汉语水平考试(HSK)五级考试,并于下半年参加了在韩汉语导游资格考试的笔试和面试。得知面试成绩的当天,崔敏哲与朋友来到中华料理店,饱餐了两大碗手擀面和四屉蒸饺作为庆祝。“我终于可以找工作了!”崔敏哲激动地说。
在韩国,越来越多的年轻人选择学习中文,参加汉语导游资格考试。2009年至2012年,在韩取得汉语导游资格的人数从51人增加至698人。另一方面,汉语人才培训也愈发受到重视。韩国文化院院长金辰坤强调,韩国要培养更多中国问题专家、汉语通译导游,促进中韩文化交流。韩国釜山市政府已率先行动,于今年2月5日至5月21日开设专业汉语翻译人才培训课程,以应对来自华语圈地区的游客需求。
去年以来,日本冲绳、马来西亚、英国、荷兰、俄罗斯、墨西哥等地陆续开展了针对中文导游和汉语翻译的培训。随着中国综合国力和国际地位的日益提高,中国游客潮必将带来全球“汉语热”。